– Вперед! – воскликнул Прайс. – И так у нас остались считаные дни!
– Вот почему Скофилд хочет, чтобы ты вернулся назад. Он отказывается что-либо объяснять мне или Джеффри Уэйтерсу. Повторяя, что это работа для вас двоих.
– Как же этот сукин сын любит напускать туману!
– Вам уже забронированы билеты на сверхзвуковой «Конкорд», вылетающий в девять сорок пять утра из аэропорта имени Кеннеди. Командир корабля – капитан Теренс Хендерсон, добрый друг МИ-5. Он встретит вас в зале ожидания и проводит на борт.
– Но у нас же остается совсем мало времени!
– Вертолет приземлится на поле к западу от автостоянки гостиницы. Он доставит вас в аэропорт. Все разрешения уже получены; вертолет прилетит приблизительно через пятьдесят минут.
– Но смена часовых поясов выбьет нас из колеи.
– Это только начало. В «Хитроу» вас будет ждать самолет. Лейтенант Консидайн перебросит вас прямо в Милан, к Брэндону и Тогацци.
– Кажется, я уже говорил, Косоглазый, что вы – сама любезность.
– А я и не пытаюсь притворяться, что это не так, Распределительный Вал. Начинайте собирать вещи.
Перелет до Лондона прошел без приключений. Капитан Хендерсон оказался истинным британским офицером – и неважно, что он не служил в армии. Его четкий голос был исполнен властности; перечить такому человеку не смел никто.
– Когда мы приземлимся, – сказал Хендерсон, – пожалуйста, оставайтесь на борту самолета до тех пор, пока все пассажиры не покинут салон. Затем я лично проведу вас через таможню.
– Ого, капитан, а вы тоже в этом деле, да? – спросил Лютер Консидайн, сидевший через проход от Прайса и Монтроз. – Вы тоже Джеймс Бонд, так?
– Понятия не имею, сэр, о чем вы говорите. – Хендерсон улыбнулся искренней улыбкой, приправленной весельем. Нагнувшись к Консидайну, он добавил: – И не надо больше об этом, а то я включу форсаж, и вас размажет по креслу.
– Послушайте, я тоже летчик…
– Знаю, коммандер…
– Почему-то все стремятся повысить меня в звании.
– Не желаете пройти в пилотскую кабину? Надеюсь, вам это понравится.
– Не откажусь – мне хочется понаблюдать за вашими действиями.
– В таком случае, старина, приглашаю вас в гости. Идемте.
Лютер встал с кресла и последовал за командиром корабля.
Лесли повернулась к Прайсу:
– Я хочу отправиться в Милан с тобой.
– Только не сейчас, – возразил тот. – Я связывался с Джеффри Уэйтерсом с борта «Конкорда», и он сказал, что Скофилд отсылает Антонию назад в Лондон.
– Но это же Антония, а не я, – решительно вмешалась подполковник Монтроз.
– Спокойнее, армия, я еще не закончил. Джеффри также сказал, что Скофилд заказал целый грузовик самого странного оборудования – «положительно безумного», говоря словами Уэйтерса. Все это должно быть переброшено по воздуху в то место, которое Брэндон назовет позднее.
– И Джеффри согласился?
– Он выразился очень забавно. Джеффри сказал, что когда Беовульф Агата ведет себя так, как правило, это говорит о том, что он идет по следу.
– В таком случае, на мой взгляд, ему нужно поделиться тем, что у него есть, черт побери.
– Я выразился приблизительно в том же духе: по крайней мере, Брэндон должен был предоставить хоть какое-то объяснение. Но Джеффри не согласился. Он хочет дать Скофилду день-два, чтобы тот подтвердил свои предположения.
– А разве не лучше было бы поступить наоборот – сначала получить подтверждения?
– Возможно, нет. Как я уже говорил, Матарезе передвинули свой график вперед, поэтому у нас остается всего неделя, а то и меньше. Судя по всему, Брэй на все сто уверен в собственной правоте, и если это действительно так, нам предстоит действовать очень быстро.
– И все же мне подобная стратегия кажется далеко не лучшей.
– Ты рассуждаешь с точки зрения человека военного, вот только поле боя у нас здесь совершенно иное.
– Я все-таки предпочла бы отправиться с тобой.
– Только после того, как я выясню, что у Скофилда на уме. Не забудь, у тебя есть ребенок, а у меня нет.
Следующие восемь часов прошли в непрерывном водовороте кипучей деятельности. Капитан Хендерсон побил личный рекорд, перелетев через Атлантический океан за два часа и пятьдесят одну минуту. В аэропорту «Хитроу» командир корабля проводил Камерона, Лесли и Консидайна через таможню, где уже ждал сэр Джеффри Уэйтерс с двумя чемоданами в руках, одним для Прайса, другим для Лютера.
– Поскольку от американского ВМФ мы получили мерки, по которым шили форму для лейтенанта Консидайна, а кое-какие вещи Камерона остались в гостинице, в которой он останавливался, мы заказали для вас новую одежду. Она в этих чемоданах.
– Зачем это могло понадобиться? – спросил Прайс.
– Просто дополнительная мера предосторожности, старина. На этой одежде нет бирок, в ней не используются ткани, которым отдают предпочтение те или иные производители: другими словами, проследить ее происхождение невозможно.
– Матерь божья! – воскликнул Лютер. – На что намекает этот кот?
– Успокойтесь, лейтенант, он ничего такого не говорил. Но я уже очень давно знаю этого человека, которого мы называем Беовульфом Агатой, – правда, надо признать, бо́льшую часть времени мы с ним дружим на расстоянии. Тем не менее мне прекрасно известны его, скажем так, outre выходки. Следовательно, мы должны позаботиться о том, чтобы защитить честь секретной службы ее величества.
– А как насчет того, чтобы защитить нас? – спросил Консидайн.
– Дружище, если дело дойдет до вашей одежды, защищать вас будет уже слишком поздно.